Език и наука - Начало - пастьоризира или пастьоризира
Може би думите „пастьоризирай“ и „хомогенизирай“ върху кутията с млечни продукти идват пред очите ни всеки ден. Ние изследваме откъде идват тези области на нашия език и защо те също имат по-дълги глаголни форми.
Опаковката на ежедневните потребителски стоки винаги е интересно четиво за тези, които се интересуват от езици, било то кутия с мюсли или кутия с паста за зъби. Като ги разглеждаме, можем да сравняваме различни езици или да търсим правописни грешки. Обикновената картонена кутия за мляко може да бъде интересна - дори и да няма дефекти със запетая. Пиейки мляко, можем да разсъждаваме какво може да бъде пастьоризация. Или по-скоро пастьоризация? И какво може да бъде хомогенизация? Или по-скоро хомогенизация?

И за четирите думи имаме работа с многократно обучени фигури. В края на думите е -и/или се състои от съществително име. Той образува съществително от много често срещания глагол глагол. Нека отсечем тази наставка и да разгледаме глаголите!
Виждаме, че има по-кратка и по-дълга версия: a пастьоризира, хомогенизира с думи а -z намираме глагол бивш. Такъв е случаят с лак, мрежа в думи. При по-дълги глаголи - пастьоризира, хомогенизира - на -izál има край. Това може да се намери например в вулканизира, изравнява в думи. Защо имат две версии на глаголите върху картонената опаковка за мляко?
Историко-етимологичният речник на унгарския езиксамо в (TESz.) a пастьоризирайте
пастьоризирайте намираме двойка думи. Според това двете думи се основават на международни модели, главно немски pasteurisieren създаден след. Първо - в края на 1800-те - по-дълго, пастьоризирайте фигура се утвърди. По-късно късият вероятно е създаден с намерение за умишлена унгаризация, пастьоризирайте форма. The -izál тъй като суфиксът се използва предимно за тълкуване на чужди глаголи, но точно поради това -izál думите за извънземност се усещат в думите, завършващи на. НА -z образуването, от друга страна, може да бъде свързано с всякакви съществителни имена.