Език и наука - Начало - Докоснете и докоснете

Наистина не можем да кажем, че дори и от крана, кранът тече. Можехме да го подредим отдавна, но сега с един замах чукваме чиста вода в чашата. Никой не очаква да пръскате колене от смях.

В някои случаи думите, които звучат еднакво, имат различни видове думи и са по-отдалечени или по-отдалечени по значение, в исторически план принадлежат заедно или не. Съществуването на връзката вече е проучено през глава, на мъгла, на заек, на сърце, на барабан, на половината или това жив и това небе думи. По молба на нашия читател на име Ирма, сега на докоснете думата се разглежда внимателно.

НА докоснете глаголът означава ‘бий, замахвай’, но а докоснете ние сме склонни да се увиваме около обекти, маркирани със съществително име. Вярно е, че кранът на цевта е бит. Все още може да има връзка?

Историко-етимологичен речник на унгарския език (TESz.) Според докоснете съществителното се появява в унгарския в края на 14-ти век в значението на „тръба за оттичане на течност“ и едва след това сто години по-късно в значението на „запушалка“, но е получено от средногерманския език, където се появява в значение на "щепсел, щепсел". Значението на „тръба за оттичане на течност“ е известно само от старите баваро-австрийски диалекти. В средногерманския, [cap], [cop] е спаднал, вероятно през 12-13. Той стигна до унгарския през 16 век, когато още не беше [c], и можеше да бъде заменен с [cs]. TESz. отбелязва, че славянските езици също имат сходни значения (главно „щепсел“), [drop]