Евгени Водолазкин

Евгени Водолазкин е роден през 1964 г. в Киев, където учи в университета. Той е доктор на филологическите науки, специалист по древна руска литература. От 1990 г. става изследовател в Института по руска литература (Пускински дом) в Санкт Петербург.

водолазкин

Той е автор на над сто научни статии, допринесъл за развитието на песенната енциклопедия за армията на Игор и Библиотеката на литературата на Стара Русия, както и за работата на благочестивия Кирил, Ферапонт и Мартиниан от Белозерск. През 1992 г., по покана на университета в Мюнхен, той задълбочава изучаването си по западен медиевизъм, като посещава и курсове по древна руска литература. През 1998 г. организира международната конференция „Монашеска култура: Изток и Запад“. В периода 1998-2002 г. той (с прекъсвания) е член на фондация „Александър фон Хумболт“, извършващ изследователска дейност и публикуващ през 2000 г. в Мюнхен монографията „Универсалната история на Стара Русия“. От 2012 г. е главен редактор на списанието Text şi tradiţie, издавано от неговия институт. Успоредно с това започва да пише литература.

Дебютира през 2005 г. с романа „Изнасилването на Европа“. През 2009 г. той публикува романа „Соловьов и Ларионов“, който се радва на незабавен успех, номиниран за наградите „Андрей Белий“ и „Болшая книга“. През 2011 г. той публикува сборник с изследвания и есета The Language Tool. През 2012 г. той публикува романа Laur (Lavr; Издателство на хуманитарната фантастика, 2014), който се превръща в литературното откровение на 2013 г. в Русия, като е двоен носител на наградата „Болшая книга“ - Първа награда и награда на читателите - и носител на наградата „Ясна поляна“ (Лев Толстой). Също така през 2013 г. романът е в списъка за националните награди за бестселър и Russkii Buker (Russian Booker). Публикуван през 2016 г., Aviator (Aviator; Humanitas Fiction, 2017) беше в краткия списък на основните литературни награди в Русия, спечелвайки двойна „Болшая книга“ - Втора награда и награда на читателите, трето място. Романите на Евгени Водолазкин се превеждат в над тридесет страни.