Clio - музата на историята юни 2020 г.

Юни 2020 г.

29.06.2020

"Отнесени от вятъра" в епохата на Джордж Флойд

Честит 104-ти рожден ден в Оливия де Хавилланд

Отнесени вятъра


Преди четири години публикувахме статия, озаглавена „Кратък живот на авторите и дълъг живот на художници“ от писалката на нашия лоялен сътрудник Мишел Друон. Дългият живот, за който ставаше дума, беше този наОливия де Хавилланд, който е играл във филма Отнесени от вятъра [1] през 1939 г. Публикувахме тази статия по случай 70-годишнината от издаването на книгата (30 юни 1936 г.) [2] на който е базиран филмът, а също и стогодишнината от’Оливия де Хавилланд (роден на 1 юли 1916 г.). Книгата е преведена на френски през 1939 г. под заглавието „Autant en emporte le vent“.

Според анкета на ABC News, проведена през 2011 г., филмът "Отнесени от вятъра" неизменно се смята за най-добрия филм, правен някога от 1939 г. Когато се вземе предвид инфлацията, филмът е най-големият успех в историята на киното.

Днес Оливия дьо Хавилланд е все още жива и ще празнува 104-ия си рожден ден тази седмица. Не е известно дали тя все още обитава същата парижка къща близо до Боа дьо Болон, в която е живяла от петдесетте години със съпруга си френски. [3]


В автобиографията си, Всеки французин има един, актуализирана през 2016 г., тя пише: „. всички французи говорят френски - дори деца. Много американци и британци, които посещават страната, никога не свикват и идеята продължава да е, че местните говорят езика, само за да удивят галерията или да затруднят нещата. "

„Шедьовърът на американския писател Маргарет Мичъл, Отнесени от вихъра, публикуван на френски през 1939 г., същата година, когато едноименният филм е пуснат на 10-те Оскара, се появява за първи път в четвъртък в нов превод.

Публикувана в два тома (720 страници всеки, 13 евро), в джобен формат, от изданията на Gallmeister, тази нова версия изискваше година работа и проучване от страна на преводача Josette Chicheportiche, която имаше трудната задача да преразгледа произведение, превъзходно и пищен, но и ужасно датиран и скандален в начина си на описване на расовите отношения в робския Юг. "

Лингвистът Рене Меертенс, нашият „Лингвист на месеца за януари 2019 г.“ написа бележка за превода на творбата на Маргарет Мичъл в анализ, публикуван наскоро в нашия сестра блог, Le-mot-juste-en- Anglais.com

През този месец, който съвпада с периода на протести по целия свят след убийството на Джордж Флойд в САЩ, HBO Max временно премахна „Отнесени от вятъра“ от своята платформа за стрийминг и планира да включи подател на сигнал и обяснение на филма расистки изображения, когато той излезе отново на живо.

Услугата за стрийминг, предоставена от WarnerMedia, по-късно ще повтори класиката от 1939 г. и ще добави исторически контекст. [4]

Ето интервю с Джон Ридли, режисьорът, който адаптира сценария за филма "Роб в продължение на дванадесет години" и който популяризира временното заличаване на "Отнесени от вятъра", за да насочи вниманието на обществото към стереотипите расисти, които се отразяват в него. Според Ридли „Това е филм, който прославя юга преди Гражданската война. Макар да игнорира ужасите на робството, то продължава най-болезнените стереотипи за цветнокожите ".

За да надникнем в спорния въпрос до каква степен да запазим книги, филми и дори статуи [5] които връщат тъмните спомени от света на робството, вижте „„ Отнесени от вятъра и противоречията “, публикувано в Ню Йорк Таймс на 10 юни 2020 г.

Джонатан Дж.

Актуализация: Оливия де Хавилланд почина на 25 юли 2020 г., няколко седмици след появата на тази статия.

[1] Заглавието на книгата и филма идва от стихотворение, написано от англичанина Ърнест Доусън (1867-1900) (също много краткотраен) поет, писател, писател на разкази, английски преводач, свързан с упадъчното движение. Доусън превежда Émile Zola, Honoré de Balzac, Voltaire. Приятел го открива, в Париж, нещастен, болен и алкохолик. Той го връща в Лондон, където умира в къщата си.

[2] Книгата печели наградата Пулицър през 1939 г. Наградата носи името на Джоузеф Пулицър, американски журналист от унгарски произход.

През 1883 г. за набирането на средства, необходими за реализирането на огромния цокъл на Статуята на свободата („Мис Свобода“) в Ню Йорк, липсва финансиране. Именно Пулицър изигра основна роля в насърчаването на частни дарители да финансират проекта.

[5] Новини - 28.6.2020 г .: След убийството на Джордж Флойд, активисти навсякъде призовават за разкопчаване на статуи на роби или расистки исторически фигури. Такова искане беше отправено тази седмица срещу статуята на френския крал Луи IX от Средновековието, в град Сейнт Луис (Мисури). Тази статуя представлява краля, възседнал кон, облечен с корона и халат и държи меч в дясната си ръка. Издигнат преди 116 години в Горския парк, той е една от най-известните забележителности на града. Днес коалиция от активисти иска тази статуя да бъде свалена, тъй като Луи IX преследва евреи, ръководи прословутото масово изгаряне на еврейския Талмуд, издаде заповед за експулсиране срещу своите еврейски поданици и ръководи две кръстосани армии в неуспешни офанзиви в Северна Африка.