Цитати по темата за лятото

Топлината премахва всичко, което е течно, и задвижва острата част от тялото към кожата.

Йохан Волфганг фон Гьоте (1749 - 1832) е един от най-важните представители на немскоезичната поезия

темата

Източник: Goethe, J. W., Autobiographic. Италианско пътуване. 2-ри престой в Рим: юни 1787 до април 1788

Скъпи приятелю, какво лято! Мисля, че седиш в стаята, повече омлет, отколкото човек.

Фридрих Ницше (1844-1900), Фридрих Вилхелм Ницше, немски философ, есеист, поет и писател

Източник: Nietzsche, F., писма. На Хайнрих Кьозелиц, 30 юли 1887 г.

Нашето лято е просто зимно боядисано в зелено, дори слънцето трябва да носи фланелено яке с нас, ако не иска да настине.

Хайнрих Хайне (1797 - 1856), Кристиан Йохан Хайнрих Хайне (Хари Хайне), немски поет и писател, основен представител на Млада Германия, основател на модерния фейлетон

Източник: Heine, пътни снимки и писма за пътуване. Снимки за пътуване. Трета част. Пътуване от Мюнхен до Генуа

Лятото е времето, когато е твърде горещо за това,
за което беше твърде студено през зимата.

Марк Твен (1835-1910), всъщност Самюел Лангхорн Клеменс, американски разказвач и сатирик

Лятото, което минава, прилича на приятел, който се сбогува.

Виктор Юго (1802 - 1885), Виктор-Мари Юго, френски Писател, политически активен, член на Académie Française

носталгия

Звездите изглеждаха толкова златни,
На прозореца стоях самотен
И чух от далечно разстояние
Пощенски рог в тихата земя.
Сърцето в тялото ми изгоря,
Тайно си помислих:
О, кой би могъл да пътува с теб
В славната лятна нощ!

Отидоха двама млади калфи
Покрай склона на планината,
Чух ги да пеят, докато се разхождаха
Покрай тихия район:
От шеметни скални пукнатини,
Там, където горите шумолят толкова тихо,
От източници, че от цепнатините
Втурнете се в горската нощ.

Йозеф фон Айхендорф (1788 - 1857), Йозеф Карл Бенедикт Фрайхер фон Айхендорф, немски поет, писател и драматург

Зелен лист

Теодор Сторм (1817 - 1888), Ханс Теодор Волдсен Буря, германски адвокат, поет и писател

Офсайд

Толкова е тихо; хедърът лъже
В топлото обедно слънце,
Розово-червен проблясък лети
За старите им гробове;
Билките цъфтят; миризмата на хедър
Издигнете се в синия летен въздух.

Земните бръмбари се блъскат из храстите
В златните им потни танкове,
Пчелите окачват клон след клон
Камбана в Еделхайде,
Птиците излитат от билката -
Въздухът е пълен с чучулиги.

Полуразрушена ниска къща
Стойте самотни тук и осветени от слънцето;
Kätner се навежда през вратата,
Мига удобно на пчелите;
Момчето му на камъка пред него
Издълбава тръби от телешки бастун.

Теодор Сторм (1817 - 1888), Ханс Теодор Волдсен Буря, германски адвокат, поет и писател

Ако няма роса през лятна сутрин, фермерът също не прави сено.

Не трябва да мрънкате, не трябва да се карате,
когато преминава лятното часово време;
Защото това е делът на световете,
всичко идва и всичко си отива.

Вилхелм Мюлер (1794 - 1827), известен като гърци-Мюлер, немски писател на песни (скитащи, Мюлер, гръцки песни) и Филелен