Анализ и корекция на текста на староруски (Валентин Валевски)

„Правото на използване на материали на трети страни за изследвания е предвидено в член 1274 от Гражданския кодекс на Руската федерация относно безплатното използване на произведение за информационни, научни, образователни или културни цели.“

„Бяше Словото от незапомнени времена - обличай се като плът,
Чрез живи хора на земята.
Вярата е добра и се разпространява по цялата земя
И преди нашия език russkaago doide.
Сляпо бехом очима - сега със значението на сватбата
Няма да се каляваме помежду си с демона.
Заслепен от невидимостта на очите на сърцето -
Дръзка гръмотевична буря ще караме през яругама.
Ако винаги сме поне малко -
Не правете крамоли, не правете манипулации.
Възможно е да се простираме, ако искаме да растем,
Имамите да бъдат - като взривяване на облаците.
Разпръснете почерка цялото ни съблазняване,
Ще спася душата си с богатството от добри дела,
Бъдете облечени в правда, препасани с крепост,
Не отваряйте - преместете ума към сърцето.
Ние сме загинали, за да бъдем нас, следват таралеж дявол,
Gugnakhom нашите езици - ние знаем начините:
Бо есма в земята не е тънък, празен и непознат -
N в Руска можете да чуете краищата на земята от всички. "

1. "Словото за закон и благодат", XI век: "За тези, които живеят на земята, облечете човек в плът, когато дойдете, на тези, които съществуват в ада, разпнете и легнете в гроба, да тапет и живейте и умирайте, за да знаете вашето посещение и Божието идване и да осъзнаете, че Бог е жив и мъртъв, силен и силен. "

Автор Ad Minus, XXI век: „Бяше слово от незапомнени времена - обичам да се обличам в плът,
Чрез живи хора на земята.
Вярата е добра, но проснат по цялата земя "

2. „Словото за закона и благодатта“, XI век: „И тези, които ни проправят път по пътеките, са загинали, таралежът дявол е тръгнал по пътя, който води в корема, който не води до това, нашите езици са gungnahom, молейки се на идоли. "

Автор Ad Minus, XXI век: „Ние се загубихме в битието, таралежът беше дявол,
Gugnakhom нашите езици - ние знаем нашите начини ".

Както веднага забелязваме, текстовете са много близки. Сега нека разгледаме свързани текстове от легендарното руско стихотворение „Полагането на кампанията на Игор“:

"Словото за полка на Игор", XII век:

1. "vltsi гръмотевична буря ще се издигне на yarugam"

2. „сеитба и разтягане чрез раздори,
загиват живота на внука на Даждбож,
в княжеска крамола веци стана човек. "

„И начяша богатство за малко
"се страхотно",
и върху себе си крамола ковати. "

„Ти бо Олег меч на бунт коваш
и вие сеете стрели на земята. "

„И принцовете са на себе си крамола коваха,
и самите гнили,
победи ще се появят на Руската земя "

3. "Ще използвам силата си така"

Автор Ad Minus, XXI век:

1. "Ще прокараме гръмотевична буря през яругама" (печатна грешка: правилно "ще", вместо буквата "в" той има буквата "д").

2. „Не правете крамоли, не правете манивели.
Трябва да се простираме "

3. „Облечен съм в правда, препасан със сила,
Не отваряйте - умът е вътре в сърцето. "

Като цяло мотивите и частично заимстванията от староруските текстове са очевидни и това е съвсем нормално в експерименталните произведения. Това е експеримент, не повече.

Сега нека поговорим за недостатъците на този експериментален текст. Да започнем по ред. Във въвеждащата част експериментаторът използва формата на миналото време на глагола "да бъде" - byache, което само по себе си не е много грамотно, тъй като тази форма често се използва в обяснителна реч и следователно би било по-подходящо да се използва форма на минало време "be". И ето един положителен пример за това от Евангелието на Йоан (в църковнославянската граматика, общо взето, същото):

„В началото е словото и словото е към Бог, и Бог е словото.
Ето Бог от незапомнени времена:
всичко, което беше, и без него нищо не е по-бързо, по-бързо. "

1. "И начяша богатство за малко
"се страхотно",
и върху себе си крамола ковати. "
2. „И принцовете са на себе си крамола коваха,
и самите гнили,
победи ще се появят на Руската земя "

„Дори да сте малка риба, тогава можете да нахраните голяма и дори да получите малка риба; Ако го изядете сами, това се случва, когато и двете големи риби ще погълнат. " Поляк. И за. екз., 166 обн. (1263).

„Босми в земята не е тънък, празен и непознат -
N в Руска можете да чуете краищата на земята от всички. "

Това е груба грешка, тъй като предложният падеж в староруския език (да не се бърка с църковнославянски) за прилагателните често е имал окончание „тя“, а за прилагателното „Руска“ (им. П.) В предлог случай имаше формата "Рус" или "Рустей" ... И ето няколко убедителни примера:

1. "Житие на Сергий Радонежки":

„При архиепископ Константин от град Калиста, патриархът на всички, в земите на Русия при великото управление на Твер при великия княз Димитрий Михайлович“

„Слава на Бог, който ни показа живота на светия съпруг и духовен старец, св. Сергий в нашата земя Рустей“

2. ХРОНИКИ ПО ТИПОГРАФСКИ СПИСЪК:

3. Според "Новия летописец":

„В същото време се наблюдава увеличаване на грабежите в земята Рустей,
не само, че не може да се мине през празно място, иначе имаше грабежи на Велица край Москва "

4. "Легендата за светите иконописци":

„Отговор на любопитните и накратко легенда за светите отци, които са били в манастира, които са в Русте, страната на съществуването“

5. Хроника, "Книга на градусите":

„От тях в Рустеите на земята започна да съществува ангелоподобно пеене, доста голямо количество осмогония, особено трикомпонентното сладко хармонизиране и най-красивото пеене на песента в слава и слава на Бога и неговата Пречиста Майка“.

Освен това, от работата на академик А.М. Цитат на Панченко от "Книгата на градусите":

„Когато проповядвах Божието слово в Синопия и в Херсония, а след това останах за него на реката на Днепър и там се помолих в планините и поставих кръст и благослових и пророкувах на това място съществуването на Киев град и цялата Рустея на земята свято кръщение. Отоле дойде, където сега стои Велики Новград, и там издигнете пръта си в тежестта на грузинеца, където сега има църква в името на светия апостол Андрей Първозвани. Предварително формира същото. кръст върху Рустей на земята на свещената властваща власт. С пръчка той превърна Русия в царско правителство на скиптъра. "