750 унгарски поговорки - 750 унгарски поговорки

750 унгарски поговорки
750 унгарски поговорки

A B C CS D E F G GY H I J K L LY M N NY O Ц P R S SZ T TY U V Z, ZS

  • Целта освещава устройството.
    Целта освещава средствата.
  • Всеки циган хвали коня си.
    Всеки циган преследва собствения си кон.
  • Циганинът не е свикнал да подава оставка.
    Циганинът не е свикнал да оре.
    "Той беше принуден да направи нещо, преди това не беше склонен да направи."
  • Дори ако цигански деца падат/падат от небето.
    Дори ако цигански деца бъдат изпуснати от небето.
    (Ела по дяволите или много вода.)

    CS

  • Пърженият гълъб не лети в устата на никого .
    Печен гълъб няма да полети в устата.
  • Там, където има много господари, слугата е глупак.
    Там, където има много господари, слугата става луд.
  • Умният фермер също обръща щетите.
    Умният майстор превръща дори загубата в печалба.
  • Той прави изчислението без домакин.
    Той смята без домакина си.
  • Очите на фермера се угояват.
    Окото на господаря прави животните дебели.
  • Той беше хванат от момчето .
    Той беше грабнат за колана.
    „Те не можеха да устоят на изкушението на благосъстоянието в замяна на отстъпване от строгите морални стандарти.“
  • Изстържете кестените от огъня/въглен.
    Той кара някой друг да вземе кестена от огъня (светеща жарава).
  • Зашийте якето до копчето.
    Пришива якето към копчето.
    „Нещо се прави, след като има нищожна част, ако не само.“
  • Танцува в бензин.
    Той танцува обвързан с ръце и крака.
    "Той се опитва усилено, но има много малко свобода на движение или действие."

    GY

  • Практиката прави перфектни.
    Практиката прави господаря.
  • Страхливецът няма държава.
    Страхливите хора нямат държава (собствена).
  • Дете, пиян, глупак да кажеш истината.
    Дете, пияница и глупак казват истината.
  • Детето почина, там кома.
    Детето е мъртво кръщелството е приключило.
  • Малко дете - малък проблем, голямо дете - голям проблем.
    Малко дете - малка беда, голямо дете - голяма беда.
  • Детето не трябва да се излива във ваната.
    Не е необходимо да изхвърляте детето с водата за баня.
  • Майката на това дете също не разбира думата.
    Дори майката не може да разбере думите на тъпо дете.
  • Забраненият плод е по-сладък.
    Забраненият плод е по-сладък.

    З.

  • Поставете дупката, докато тя е малка.
    Спрете дупката, докато не е малка.
  • Запълнете/запушете едната дупка с другата.
    Той запълва една дупка с друга.
    Той плаща един дълг от друг заем.
  • Той говори дупка в корема на някого.
    Той пробива дупка в корема на някого.
    (Той преговаря на нечия глава.)

    М

  • Който живее между вас, ще направи красотата, която иска.
    Който седи в тръстиката, прави свирка по свой избор.
  • Облечете колана на панталона.
    Човек трябва да затегне колана.
  • Всичко голямо има малко начало.
    Всичко голямо е малко в началото.
  • През деня няма Нова.
    Нищо не е ново под слънцето.
  • Повече дни от колбасите.
    Има повече дни от колбасите.
    „Човек трябва да спестява за времето напред“.
  • Хвалете деня с увереност.
    Хвалете деня (само) при залез слънце.
  • Препъва се и в браздата.
    Дори четириногите се спъват.
  • Той няма да пусне четиридесет и осемте.
    Той не отстъпва от 48.
  • Краят на нежеланието стене.
    Нежеланието завършва със стенене.
    „Нежеланието трябва да доведе до провал.“
  • Светлината също е трудна за нежелаещите.
    Дори нещо леко е тежко за нежелаещите.
  • Словото на псевдонима е Божието слово.
    Гласът на хората е гласът на Бог.
  • Страхливецът няма държава.
    Страхливите хора нямат родина.
  • Името е наистина/най-добре кой последно се смее.
    Той се смее наистина/най-добре кой се смее последен.
  • Където не е, не гледайте.
    Не търсете нещо там, където не е.
  • Това, което не е там, не може да има проблем.
    Това, което не съществува, не може да създаде проблеми.
    "По-добре е да не правите нищо."

    Ню Йорк

  • Който не събира през лятото, загрява много малко.
    Който не събира през лятото, ще отоплява малко през зимата.
  • Две седла с дупе/дупе не могат да бъдат убити.
    Човек не може да седи на две седла, само с едно дупе/дъно.
  • Предната стрелка е трудно да се върне.
    Веднъж изстреляна стрела е трудно да се върне.
    (Веднъж изговорена дума е извикана.)
  • Който кара два заека, няма да хване един.
    Който лови двама зайци, не хваща дори един.
  • Той изскача заека от храста.
    Той кара заека да извира от храста.
    (За да накара някой да покаже истинските му цветове.)
  • Дори не беше видял заека, саксиите вече бяха направени от огъня.
    Той не застреля заека, но гърнето вече е в огъня.
  • Видяхме заек, няма да имаме късмет.
    Видяхме заек, няма да имаме късмет.
    „Суеверие“.

    ТЯ

  • В противен случай умният се учи.
    Мъдрите мъже се учат с вредата на другите.
  • По-умните пускат.
    По-мъдрият отстъпва.
  • Налейте масло върху огъня.
    Налива масло в огъня.
  • Има толкова/колкото и руснаци .
    Те са колкото руснаците.
    (Има твърде много от тях.)
  • Камшикът най-после щраква.
    Бичът се пука накрая.
    „Наказанието идва в края.“
    или „Краят опитва всичко“.

    Ц

  • Редът е душата на всичко.
    Редът е душата на всичко.
  • Трябва да си добре.
    Трябва да има ред.
  • Решетката е уморена два пъти.
    Мързелив мъж работи два пъти.
  • Репичките са мокри сутрин, изядени на юг, лекарства вечер.
    Репичките са отрова сутрин, храна по обяд и лекарства вечер.
  • Това, което спечели за сметка, губи в момента.
    Това, което печели на митницата, губи на митницата.
  • Спящата ръка няма да взема зайци/пилета.
    Спяща лисица не хваща заек/пиле.
  • Две кожи не могат да бъдат премахнати от една кожа.
    Човек не може да съблече две кожи от една лисица.
  • Всичко води до Рум.
    Всички пътища водят към Рим.
  • По-лесно е да се развали, отколкото да се изгради.
    По-лесно е да се разруши, отколкото да се изгради.
  • Лошо за лошо, но по-лошо за лошо.
    Лошо е с лошото (т.е. съпругата), но е по-лошо без лошото.
  • Колкото по-лошо, толкова по-добре.
    Колкото по-лошо е (в едно отношение), толкова по-добре (в друго отношение).
  • Няма рози без бодли.
    Няма роза без трън.
  • Дрехите не правят мъжа.
    Дрехите не правят мъжа.
  • Роклята прави мъж.
    Дрехите правят човека.

    С

  • Който и да е пилета, много яйца, малко яйца.
    Кокошка, която много се кака, снася само няколко яйца.
  • Заслужава си като кокошка на бебето.
    Той знае толкова много за него, колкото кокошката за азбуката.
  • Истината също се остъргва от тиквата.
    Истината се остъргва дори от кокошка.
  • Слепите кокошки също могат да намерят очи.
    Дори сляпа кокошка може да намери зърно.
  • Не продължава до тиква (яйце).
    Няма да продължи по-дълго от пърженето на яйце.

    М

  • Мама с пръст, утре с ноктите ми.
    Днес (достатъчно е да го направите) с един пръст, утре (ще е необходимо) с десет пирона.
  • Нашите пръсти не са еднакви.
    Дори пръстите ни не са равни.
  • Който се жени за господ, е божи лекар.
    "Много е лошо за онзи, който спори с началника си."
    Бог е лекарят на човека, който се кара с господаря си.
  • Пространството също е пространство в ада.
    Господарят е господар и в ада.
  • Господната заповед.
    Искането на капитана е команда.
  • Не е добре да черешите от едно място с велики господа.
    Не е добре да ядете череши от едно ястие с хора от висок ранг.
  • Не е възможно да се обслужват двама (трудни) души.
    Човек не може (Трудно е) да служи на двама господари.
  • Adj Uramisten, de röggt!
    Дай ми, милорд, но го направи веднага.
    „Спешна молба.“
  • Нагоре и надолу, надолу.
    Има и път нагоре и надолу.
    - Тръгвайте веднага.
  • Най-добре е да го изправите.
    Правият (т.е. честният) път е най-добрият.
  • Не напускайте пътя отново!
    Не оставяйте утъпкания път за неутъпкания.
  • Пътува по пътя за Дамаск.
    Преминал е пътя за Дамаск.
    "Той е променил убеждението или предаността си."
  • Вземете зелен път.
    Той получава зелен начин.
    (Получава зелена светлина.)

    V

  • Той лови в объркване.
    Той лови в размирни води.
  • Той намери петното на чантата си.
    Чувалът е намерил своя пластир.
    „Хората с едни и същи идеи са се намерили.“
  • Опакова/купува джобна котка.
    „Той продава/купува котка в джоб.“
  • унгарски поговорки