50 английски думи, преподавани от социалните медии

социалните

Острие или социални медии? Днес е почти неизбежно човек да се натъкне на термин, който е проникнал в общия език от света на социалните медии (говорейки английски).

Съставих списък, който си струва да прочетете, дори ако вашият приоритет не е изучаването на английски - защото ако ви харесва или не, но сега има много думи от родния ни език, които са обогатени от социалните медии (и разбира се английски ) думи.

Всяка епоха има свой собствен жаргон. Един от най-изтънчените изрази от 20-те години на миналия век беше „непълнолетен“ (който беше жена партньор/любовник на гангстер); 60-те години ни дадоха думи като „хипи“ или „грууви“; и 90-те предоставиха алтернативно значение на думата „дума“ (да, съгласен съм).

Въпреки че сме склонни да оценяваме собствената си възраст, би било много трудно да оспорим езиковия ефект на социалните медии днес. Изчакайте, защото следва списък от 50 думи - ако стигнете до края, можете дори да проверите малко свежите си знания.

За улеснение унгарските доклади също получиха определение от едно изречение и прост пример (както и неговия превод).

50 английски думи, които можете да научите от социалните медии

  1. Осветена [цар, груб, готин] - Забравете „готино“.

Пич, купонът беше запален снощи!

Братко, снощното парти беше грубо!

  1. Фам [семейство] - Когато говорите за близки хора.

Йо, моля ви, благодарен съм на всички вас, че дойдохте да се забавлявате ....

Е, благодаря на всички, че дойдоха довечера ... Вие сте семейство, режете?

  1. Clickbait [click/click hunter] - Когато падне след зареждане на страницата, че сте изпуснали заглавието.

Момче, знаех, че този пост ще бъде примамка.

Пич, знаех, че това ще бъде пост за лов на кликове.

  1. Био [био, кратко, лично описание] - Никога не е достатъчно силен и пълен с цитати.

Биографията ви звучи като сирене от „Петдесет нюанса сиво“.

Биодът е като слюнчен цитат от Shade of Fifty Grey.

  1. Широко [таг, отметка] - За да намерите всички и всичко/да намерите вас.

Защо ме маркирахте на тази снимка? Приличам на лайна.

Защо маркирахте тази снимка? Тиквени лайно бои.

  1. Набиращи популярност/Горещи [вдигна] - Това, за което всички говорят.

Не мога да повярвам L.L. Днес Junior е в тенденция в Youtube.

Не мога да повярвам, че L.L. Джуниър се качва в Youtube тези дни.

  1. Коментирайте [коментар, оценка, коментар] - В днешно време дори синоним на думите „споменавам“, „казвам“, „казвам“.

Коментирах роклята й, но съдейки по погледа, който даде, мисля, че не й хареса.

Направих коментар за роклята й, но въз основа на погледа й тя не хареса речта.

  1. Трол [трол] - Онлайн палавник. Никой не го харесва.

Просто обичам да троля хора в раздела за коментари на снимките на нашия премиер.

Обичам да троля с хора на снимките под нашия премиер.

  1. Мем [мем] - Все още беше сериозна наука през 90-те, сега в нея преобладават котките.

Искам да видя любимите си мемове, Good Guy Greg и Scumbag Steve.

Искам да видя двете си любими мемове, Good Guy Greg и Scumbag Steve.

  1. Трафик [трафик] - Колкото повече, толкова по-добре.

Иска ми се трафикът на моя блог да е над 10 уникални посетители на ден.

Иска ми се трафикът ми в блога да е по-голям от 10 отделни посетители.

  1. като [подобно, подобно] - еквивалентът на дупка в социалните медии.

Единственият човек, който харесва публикациите ми, е майка ми.

Единственият човек, който харесва публикациите ми, е майка ми.

  1. Директно съобщение, DM [текстово съобщение (я)] - често се използва като глагол като алтернатива за „изпращане“.

Можете ли да ми посочите информацията за утрешната среща?

Можете да хвърлите информацията за утрешния рали?

  1. Подкрепа [поддръжка] - Благодарение на LinkedIn. Изглежда добре, но не много.

Получих препоръка от жена си за „Преговори“. Това добро нещо ли е?

Получих „безвъзмездна помощ“ от съпругата си за „умения за водене на преговори“. Това е добър знак?

  1. Facebook [гнездо, гнездо] - Преди беше готино, сега е съсипано от нашите родители.

Проверката на Facebook не е като преди.

Проверката на гнездото също не е стара.

  1. Хештег [hessteg] - Използва се за подчертаване на казаното, когато основните ни комуникативни умения (обем, стрес, артикулация, речник) са ограничени. # Мисли, че не мислишSoNotTalkTheReadExample

Пич, онзи концерт онзи ден! Hashtag свети! Хештег горещ! Hashtag страхотно!

Пич, този концерт последния път! Hashtag King! Hashtag вдигна! Хештегът е готин!

  1. Блог [blog, blogging] - Все още го четете.

Обичам блоговете, но личният ми блог е олицетворение на ненавистта към себе си.

Обичам да пиша блогове, но личният ми блог е братовчед на самоомразата.

  1. Фенове/последователи [фенове/последователи] - лоялна армия от жители на Facebook/Twitter на нашия сайт.

Само защото имате 10 последователи, това не означава, че трябва да побъркате акаунта си в Twitter.

Само защото имате 10 последователи, може би все още не сте луди по вашия профил в Twitter.

  1. GIF [GIF] - Изпращането на изображения е в миналото, видеоклиповете са твърде големи - GIF е бъдещето.

Стив ми изпрати още един GIF тази сутрин. Мислиш ли, че означава, че той ме обича?

Стив изпрати GIF отново тази сутрин. Мислите, че това означава, че той ви обича?

  1. Skype [прескачане, прескачане] - Предимно принудителен (работа, семейство, любов) видео чат с някого .

Скачането с него беше като пиенето на скапана занаятчийска бира. Изглеждаше като добра идея, но след като я опитате, разбрахте, че ще отнеме много време, за да завършите.

Первазите с него бяха като пиене на някаква скапана занаятчийска бира. Звучи като добра идея, но веднага щом я вкусите, осъзнавате, че отнема твърде много време, за да завършите.

  1. Instagram [insta] - Колекция от предимно постоянни изображения от събитията от живота ни.

Защо Джен винаги публикува такива разпуснати снимки на себе си в Instagram? Сякаш акаунтът й е личен или нещо подобно.

Защо Джен винаги публикува свои снимки на Inst? Все едно вашият профил е личен или не.

  1. Snap [snap] - Самоунищожаване на изображение или видео съдържание, изпратено чрез Snapchat.