Споразумението за неразгласяване обяснява всички подводни камъни, това е превод на споразумението на английски NASTO

Споразумение за неразгласяване, което да обясни всички клопки

това е превод на договора на английски език
НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ е сключено
[___________] Датата

МЕЖДУ
1. JVHD Ltd. 28 октомври 243, християнски съд 3035, Лимасол, Кипър („Разкриващата партия“); и
2. __________________________________________ ("Получаваща страна"),
По-нататък наричани "Страни".
ЗАПИСИ
А. Получаващата страна разбира, че Разкриващата страна е разкрила или може да разкрие информация, свързана с всички аспекти на дейностите и дейността на JVHD Ltd, които преди, в момента или впоследствие са били разкрити на Получаващата страна, наричана по-долу „Собствената информация“ на разкриващата страна.
ОПЕРАТИВНИ РАЗПОРЕДБИ
1. Вземайки предвид разкриването на поверителна информация от разкриващата страна, приемащата страна се съгласява: (i) да пази поверителната информация в строга тайна и да вземе всички разумни мерки за защита на тази поверителна информация (включително, без ограничение, всички Предпазни мерки, предприети от приемащата страна по отношение на нейните собствени поверителни материали); (ii) да не разкрива такава собствена информация или каквато и да е информация, получена от нея, на трета страна; (iii) да не използва по всяко време такава поверителна информация, различна от вътрешната оценка на връзката й с Разкриващата страна; и (iv) да не копира или да проектира наново такава собствена информация. Получаващата страна трябва да гарантира, че нейните служители, агенти и подизпълнители, на които се разкрива поверителна информация или които имат достъп до запазена информация, подписват споразумение за неразкриване или подобно споразумение по съдържание, подобно на това споразумение.
2. Без предоставяне на каквито и да било права или лиценз, Разкриващата страна се съгласява, че горепосоченото не се прилага за никаква информация пет години след нейното разкриване или каквато и да е информация, която Получаващата страна може да документира (i) е или става (чрез неспазване на Закона или пропуск на приемащата страна или на някакъв филиал, агент, консултант или служител) е общодостъпен за обществеността или (ii) е бил в негово владение или са им били известни преди получаване от Разкриващата страна, както е потвърдено в писмена форма, с изключение на степента, до която такава информация е била присвоена, или (iii) е била законно му разкрита от трета страна, или (iv) е била разработена независимо, без да се използва каквато и да е поверителна информация на разкриващата страна. Получаващата страна може да направи оповестяванията, изисквани от закона или съдебната заповед, ако приемащата страна полага усърдни разумни усилия за ограничаване на разкриването и позволява на разгласяващата страна да потърси заповед за защита.