Полет до Япония 10 съвета за оцеляване на дълги разстояния! ЯПАНДИГЕСТ

Бихте ли искали да отидете в Япония, но сте отложени от дългия полет? Добра новина, ако не искате да преминете към Транссибирската железопътна линия: Съветите на JAPANDIGEST можете да летите удобно - защото много от тях сме копирали от японците!
Полет на дълги разстояния, който си заслужава: Отидете до Япония! (в) Hideyuki KAMON/Flickr CC2.0
Съвет № 1: Летете нон-стоп до Япония!
Цените на полетите до Япония вече не са толкова ужасно високи, колкото много хора си спомнят. Тези, които са готови да се променят, вече могат дори да получат истински изгодни оферти за икономични места под 400 евро! Комфортът обаче може да отпадне при полетите с дълги междинни кацания и многократни излитания и кацания.
За щастие има и евтини директни полети от летищата Дюселдорф, Франкфурт и Мюнхен до Tōkyō. Ако резервирате навреме или намерите специални оферти, цените за такива директни полети в икономична класа започват от 600, премиум икономични от 1200 и бизнес от 2700 евро (към април 2017 г.).
Съвет №2: Летете до Япония през нощта!
Най-добрият начин да постигнете това е с съвет 1. Безспирните полети до Япония започват в Германия вечерта. Пристигате в Япония на обяд на следващия ден. Когато лети през нощта, самолетът е по-затъмнен и по-тих. Така че можете да летите по-спокойно - и загубата на време поради пресичането на зоната не е толкова забележима.
Съвет № 3: Няма закъснение в Япония!
Е, когато летите на изток, вероятно ще трябва да се справите с малко закъснение. Въпреки това помага на много пътници, ако веднага щом са на борда на самолета, се държат така, сякаш вече са в часовата зона на дестинацията.
Това включва и не ядене на храна, която не бихте яли по това време. Пример: Тръгвате от Дюселдорф в 20:00. В Япония е 4 сутринта (зимно часово време) или 3 сутринта (лятно часово време) сутринта. Вероятно ще спите там в Япония. Така че пропуснете вечерята на борда, за да настроите биоритма си към японския часови пояс!
И ако се борите с джет лаг в Япония: очаквайте с нетърпение посещение на рибния пазар на Цукиджи на борда! Безсън в 3 часа сутринта, едва ли има нещо по-добро от гледането на Цукиджи.
Съвет # 4: упражнявайте на борда!
За да избегнете тромбоза и други подобни при дълги пътувания, ходете много нагоре и надолу по коридорите. Също така трябва да се разтегнете и раздвижите ставите. Японските съпътници ще ви покажат как: Те носят удобни дрехи на борда, като клинове или панталони, които не се свиват, и се разтягат редовно.
Видео: Тренирайте у дома как японците се разтягат!
Съвет №5: Останете хидратирани по пътя към Япония!
Можете също така да избегнете тромбоза, като пиете достатъчно вода. Продължавайте да си пиете или да ви носят някои!
На връщане можете дори да вземете напитки, които сте донесли със себе си на борда - поне ако летите обратно от столичното летище Ханеда. Сега там има скенери, които също могат да проверяват течностите за безопасност на полета (към септември 2016 г.).
Съвет # 6: Японско място за крака!
Благодарение на по-тънката си конструкция и по-малкия си размер, много японци нямат проблем със седалките в самолета - които много европейци над 50 килограма вече се чувстват стегнати.
Ако не сте намерили място с повече място за крака, можете поне да почерпите краката си с няколко японски чувства. В самолета ще се видят и вътрешните чехли, повсеместни в Япония! Носете със себе си прости чехли в самолета и опаковайте уличните си обувки в найлонов плик в ръчния багаж по време на полета.
Съвет # 7: Опаковайте разумно!
Тук можете да намерите статията на JAPANDIGEST за това как да пътувате до Япония само с ръчен багаж - включително списъка за опаковане.
Както за всеки друг полет, препоръчително е да подготвите малка торбичка, която винаги ще трябва да подавате по време на полета, напр. в мрежата на седалката, докато останалата част от ръчния ви багаж е прибрана. В зависимост от това от какво се нуждаете, торбичката съдържа напр. Тапи за уши, дъвка, червило, пресни кърпи, крем за ръце ...
За полети до Япония не забравяйте да поставите неизтриваема писалка в тази торбичка, за да можете да попълните вашата карта за слизане. Това ви трябва, ако пътувате до Япония като турист. Той ще бъде раздаден по време на полета.
Съвет # 8: Не се разболявайте! - 1
Японците с дихателни маски са една от типичните ни идеи за Япония. Тези дихателни маски са много полезни за полета: Климатикът на самолета многократно циркулира дъха на пътниците - и някой със сигурност е настинал или размишлява ...
Повечето европейци не са свикнали да носят дихателна маска, но със сигурност не искате да прекарате първите няколко дни от почивката си в Япония в леглото ...
Съвет № 9: не се разболявайте! - 2-ри
Климатичните системи са много по-разпространени в Япония, отколкото в Германия, и това е очевидно и когато летите с японски авиокомпании: Можете да бъдете издухани от там.
Вече видяхме, че японската стюардеса дори залепва климатика с одеяла при поискване! Ако обаче страдате от течение, трябва да вземете спешно одеяло със себе си в ръчния багаж. Едва ли тежи нещо, но може значително да опрости времето в самолета, ако най-лошото дойде до най-лошото!
Съвет # 10: останете свежи (поне на обратния полет от Япония)!
Малко преди кацането много от японките, които пътуват с тях, ще извадят тоалетните си чанти. Той не само съдържа грим (повечето жени излизат от самолета с перфектно гримирани лица!), Но и различни малки неща, които се освежават след дългия полет. Те включват пресни кърпи, малки опаковани порции вода за уста и капки за очи.
Можете разбира се да донесете всичко това със себе си от Германия - но тези продукти са усъвършенствани в Япония, страната на културата на къпане и чистотата!
Водата за уста е много ефективна без изгаряне и има вкус на рози например. Така че, ако искате да достигнете ново ниво на благосъстояние, поне за обратния полет, трябва да посетите японска дрогерия и да се запасите, преди да тръгнете.
Но дори и с тези малки помощни продукти има културни различия. Препоръчва се повишено внимание, например, с капки за очи, които можете да си купите в Япония: Има някои, които съдържат ментол, защото много японци намират това допълнение за „освежаващо“ (о!).