Family Guy 6x9 - секционен доклад Първа телевизионна версия ()

Сравнение между ТВ версия (запис на премиерата в САЩ) и разширена DVD версия (и двете представени от американското DVD поле „Том 7“)

13 нови/разширени позиции, включително 3 с алтернативен материал и две рационализирани разфасовки
+ 4 аудио цензура (две от тях също с алтернативен материал)

Разлика: 150,6 сек (= 2:31 мин)

Няколко малки допълнителни „затягащи съкращения“ добавят до още 3 липсващи секунди. Някои от анимациите се изпълняват с няколко кадъра по-кратко в тази телевизионна версия, но тъй като това няма допълнително значение, това се споменава в SB само ако са загубени повече от 0,5 секунди.

Докато Семеен човек На Pro7 от време на време е цензуриран в полза на ранния следобеден ефир, някои епизоди също са разширени до оценката на DVD или са видени за първи път в нецензурирана форма или вече са били цензурирани по американската телевизия.
В американския бокс комплект „Том 7“, по-кратките телевизионни версии отново винаги се включват като бонус на DVD дисковете.
За съжаление имаше по-малко проблеми с опаковката. След като дисковете от всички предишни сезони са поставени в няколко тънки калъфа и след това са опаковани в здрава картонена чехла, „Volume 7“ се предлага в един калъф Amaray. Тук се намират трите диска, списък с епизодите (без конспект) може да се намери само на обръщаемата корица на Amaray. Цялото нещо е покрито с О-пръстен.
Жалко е, дори ако това разбира се е само незначителен проблем. В противен случай VЦ отново е напълно оборудван с бонус материали и има аудио коментар за всеки епизод.

Ето един Запис на премиерата в САЩ сравнено. Сцените, които са изрязани идентично на телевизионната версия от бонус материала на DVD или повторението, не са илюстрирани отново.

Остава да видим коя от двете телевизионни версии един ден ще влезе в германската телевизия.

Повторната версия беше показана на Pro7, дори без допълнителни съкращения в следобедната програма.

Времето за изпълнение се отнася до телевизионния запис в САЩ

Стягащи порязвания01: 25-02: 25

Когато момчетата говореха за Бари Манилоу в бара, по време на първото излъчване на различни места липсваха отделни кадри от анимацията (най-много това се забелязва от факта, че изреченията на момчетата следват малко по-бързо).
Трудно и объркващо да се записва точно и тъй като тук не се губи нито един диалог, това беше посочено като изключение.

DVD версия с 3.2 секунди по-дълго

Може да се види голяма част от преживяванията на Питър без портфейл, липсва само една сцена.

Петър: "И тогава ме спряха за превишена скорост."
Един играч, полицаят, идва при Питър: „Лиценз и регистрация, моля.“
Питър: "О, загубих портфейла си, така че някак си нямам лиценза си."
Полицай: "Е, съжалявам, сър. Знаете какво означава това."
Можете да видите как Петър трябва да мие/суши чиниите у дома.
Питър: "Не разбирам защо трябва да мия чинии у вас само защото аз."
Полицай: "Продължавайте да миете!"
Питър прави това за момент и след това добавя: "Изглежда по-скоро нещо като ресторант."
Полицай, по-силно: "Продължавай да миеш!"

family
секционен
първа
доклад
family
доклад

Алтернативни кадри06:49

Разговорът беше незначително съкратен, Лоис предупреди в DVD версията: "Питър, това е сериозно!"

Когато шофьорът потегли назад и Брайън посегне към вестника, анимациите леко се различават;
В DVD версията Лоис си прецака устата.

(Не е илюстрирано отново, тъй като е идентично с другата телевизионна версия)

DVD версия с 1.6 секунди по-дълго

Тази сцена беше включена в повторението и имаше само малка аудио цензура в началото, но напълно липсваше при първото излъчване.
Един играч, в който отмъщението на Питър за птица изглежда като че си прави бизнеса с колата.

Питър: "Ще си отмъстя. Точно както направих срещу този гълъб, който се е изцапал в колата ми."
Един играч, той забелязва купчина на капака си и се разстройва.
Сега можете да видите как птицата мие колата си. То се връща назад и можете да видите Петър с панталони, спуснати на дърво; "Точно така. Вземете го хубаво и чисто."

family
телевизионна
телевизионна
family
телевизионна

Намаляване на затягането07:40

Завоят към Джеймс Уудс, който седи от другата страна на масата, е много по-бавен при DVD версията.

Алтернативни кадри/аудио цензура08: 11-08: 13

Докато последната дума в телевизионната версия от бонус материала на DVD напълно липсва, алтернативна дума от Джеймс Уудс беше чута при първото излъчване.

ТВ: „Така че пригответе се. Мазнини."
DVD: „Така че пригответе се. По дяволите."

ТВ версия с 0,1 сек по-дълго

телевизионна

доклад

Още повече диалог между Брайън и Питър.

Питър: "О, това пиле кунг пао мирише добре. Миришеш ли това, Брайън?"
Брайън: „Всичко, което усещам, е дупето ти.“

family
family

Алтернативни кадри11: 24-11: 34

Липсваше при първото излъчване 2Girls1Cup-Алюзия, включваща следния „видеоклип за реакция“ в неговата цялост (докато в телевизионната версия в бонус материала на DVD само заглавието на видеото е станало неразпознаваемо).
Фактът, че Брайън помоли Стюи да вземе ножица от кухнята, се експлоатира тук.

Стюи: "Добре. Надявам се само да не се разсейвам. В крайна сметка съм бебе."
Той си отива и можете да чуете отвън: "О, виж, ярка цветна кърпа за съдове! За какво влязох тук?"

(Тогава Петър идва директно от другата страна)

секционен
секционен

Стюи: "Не"
Брайън: "Защо не?"
Стюи: „Защото ме накара да гледам 2Girls1Cup."

Един играч, Стюи седи пред компютъра и Брайън, ухилен, му показва видеоклипа за първи път, който, разбира се, е заснет.
Стюи: "Добре, чакай, какво е това сега?"
Брайън: "Просто гледай."
Стюи: „Защо записваме реакцията ми?“
Брайън: "Просто. Просто гледай."
Той отново завърта камерата за кратко и клипът започва (можете да чуете само музиката).
Стюи: "Добре. Те са лесбийки, ясно. Не знам. Не знам какво друго. Чакай. Чакай."
Очевидно стига до по-грубите моменти и се гримира в шок, докато Брайън се смее; "Чакай, какво. Какво? Не. Не! Какво ти става? О, Боже! О, никога няма да мога да ям сладолед. О! О, това е отвратително! О, Боже!"
Видеото приключи и той казва на Брайън: "О, можеш ли да си представиш, ако двама пичове са направили това? О, Боже, това би било още по-лошо. Искам да кажа, би ли това. Би ли съществувало това? Искам да кажа, като, къде изобщо бихте намерили това? Нека го напишем и да видим какво ще излезе. "
Веднага въведе ентусиазирано.

телевизионна
телевизионна
първа
секционен
първа
телевизионна

DVD версия 65.4 сек по-дълго

Алтернативни кадри14: 40-14: 45

Джеймс Уудс говори за друга жена, която също е срещнал по различен начин - любопитното е, че в телевизионната версия тя всъщност е много по-достойна за цензура.

ТВ: „Ъ, например, Кейт Мос и аз имахме един и същ доставчик на кокс“.
DVD: „Ъ-ъ, например, Хедър Греъм и аз имахме общ приятел.“

ТВ версия с 0.4 секунди по-дълго

секционен

секционен

Както в телевизионната версия от бонус материала на DVD, тук липсва кратко изявление на Джеймс Уудс (само с малката разлика, че говорим за Кейт Мос).

"Тя дори не ме накара да използвам гума."

След като Джеймс Уудс показа на Лоис сватбената снимка, покрита с главата си, той прави коментар в DVD версията.
"Уау. Същата стара путка."

(Не е илюстрирано отново, тъй като е идентично с другата телевизионна версия)

След като Лоис поздрави Скутер/Питър, първото излъчване не показваше как се качиха обратно и Мег също го поздрави („Здравей, Скутер!“).

телевизионна

За разлика от другата версия, коментарът на Спайдърмен за косата все още беше включен в първото предаване. Липсва обаче реакцията на жената извън екрана; "Юх. Благодаря."

family

Аудио цензура19: 31-19: 33

Както и в другата телевизионна версия, се чува звуков сигнал, когато Джеймс Уудс коментира използването на Дейвид Спейд от Питър.

„Това кльощаво пилелайна."

Веднага след това DVD версията се връща само към Дейвид Летърман. Ще се изплъзне Неговото поле-Звездата Майкъл Ричардс намекна, който изплъзна гадната N-дума по време на комедиен спектакъл (меко казано).

(Идентично на друга телевизионна версия)

Аудио цензура19: 54-19: 56

Бипкане, както в другата телевизионна версия; „Имаш много проблеми, Грифин, ти копеле!"

Алтернативни кадри/аудио цензура20: 14-20: 16

Друга обида за Брайън, DVD версията е съответно по-кратка (идентична с другата телевизионна версия).

Телевизор: ". Парче табуретка."
DVD: ". Педик."

ТВ версия с 0.4 секунди по-дълго

family
family

Корица на Amaray отвътре:

family

Корица на Amaray отвътре - отзад:

family

Коментари

Той „ЯВНО“ идва в по-грубите моменти и се гримира в шок, докато Брайън се смее

хммм ^^
добре всъщност доста добре, което не се обсъжда подробно ^^

За да можете да публикувате коментари на Schnittberichte.com, трябва да се регистрирате при нас.

да се регистрирате (ако все още нямате акаунт тук)
Влизам (ако вече имате акаунт)