Докажете, че не знаете езика
Към лингвистите се обърна адвокатът на гражданин на Азербайджан, който беше задържан на територията на Руската федерация за някакво нарушение. Адвокатът уверява, че по време на ареста са нарушени правата на този гражданин на Азербайджан. той беше принуден да подпише протокола за арест, който не разбираше, тъй като говори руски много лошо.
По съветско време този гражданин е завършил училище в Азербайджан, където, разбира се, е бил преподаван на руски, но сега подсъдимият казва, че са преподавали зле, той не помни нищо и т.н.
Ясно е, че подсъдимият има МОТИВ да не разкрива знанията си по руски език (дори и да го знае по-добре, отколкото сега се опитва да докаже).
НЯМА лингвистични методи за установяване на ЛОШ ЕЗИК ПРОФЕСИОНАЛЕН, ако човек не иска да разкрие нивото на истинското си знание.
Дори отличен студент от филологическия факултет може да симулира ниско ниво на вербална комуникация, ако иска.
Доколкото разбирам, доказателството се крие в равнината на разследващите и издирвателните дейности (намерете хора, с които е разговарял този гражданин, и разберете от тях как е говорил на руски).
Наистина ли е необходимо лингвистът да „прегледа” гражданин на Азербайджан? Всички заключения, които ще бъдат направени по време на комуникацията, нямат доказателствена сила (вижте причините по-горе) и не е ли достатъчно за служител на OVIR или някой друг?
Самият подсъдим вече каза, че не разбира протокола. Назначен му е преводач. Не е ли това вече доказателство за владеене на език?
Адвокат със сигурност би искал да има мнение на лингвист. И лингвистът не иска да дава непрофесионални заключения.
Какво бихте посъветвали лингвист?